Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/u31157/data/www/balmont.net.ru/setting.php:38) in /home/u31157/data/www/balmont.net.ru/index.php on line 44

Warning: Division by zero in /home/u31157/data/www/balmont.net.ru/lib.php on line 2196
Лого

Читайте также:

Тем не менее, все это было довольно унизительно. Могли бы пригласить в гостиную. Благоговение в ней перемешивалось с обидой. В сумочке ее лежало нечто,..

   

Я предлагаю назначить трехнедельные каникулы. (Гром аплодисментов. Возгласы: «Четырехнедельные!»). Делегат Перу, только что появившийся в изрядном подпитии из с..

   

С. Шаховским - но тут Шаховского посадили (без возврата), а чаадаевские рукописи и по сегодня тайно хранятся в Пушкинском Доме - не разрешают их печатать из-за...

   

Смотрите также:

Н.И.Балашов. На пути к не открытому до конца Кальдерону

Konstantin Dmitrievich Balmont (1867-1942)

Письма К. Д. Бальмонта к Дагмар Шаховской

Павел Лавринец. Письма К. Д. Бальмонта Л. Гире

Лев Озеров. Константин Бальмонт и его поэзия

Все статьи


Символисты В. Брюсов и К. Бальмонт

Анализ стихотворения Фантазия Бальмонта

Анализ стихотворения К.Д.Бальмонта Я не знаю мудрости

Анализ одного из стихотворений Бальмонта

О поэтике Константина Бальмонта

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:

Вы читаете «In the Starry Fairy Tale», страница 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок .
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

In the Starry Fairy Tale






I’ve seen the ibis over Nile’s blue waters,
The pink flamingoes and the mighty hawk,
Embracing sun with wings and having blocked
Flight into glide – with strengths of sunny cohorts.

The tropic night was claiming with its hopers
That in old Mexico, earth’s making song and talk,
The Indian bee is bringing me its stock,
The flower’s spreading sacred censers’ odors.

The Southern Cross was crowning the warm sea,
The bird-flute singing goodness in men souls…
I’ve known much, a lot of lands I’ve seen.

But tho’ the world was gorgeous round me,
I love the Russia’s starry tale in snows
And woods where birches – brides in wedding glee.

Translated by Yevgeny Bonver, August, 2003

Оригинальный текст книги: .



Источник:


Страницы: (1) : 1

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

...
Короче говоря, если у вас создалось впечатление, что Байрон слишком
мало сказал о Екатерине, да и это малое - не то, разрешите мне заверить вас.
что это впечатление ложно и Байрон сказал все, что можно и следует о ней
сказать. Его Екатерина - это моя Екатерина, это Екатерина каждого из нас. В
байроновской версии молодой человек, заслуживший ее благосклонность, -
испанский гранд. Я сделал его английским сквайром, который выпутывается из
неприятного положения благодаря простодушию, искренности и твердости,
которую ему придают первые два качества. Этим я оскорбил многих британцев,
которые видят в себе героев, разумея под героем напыщенного сноба с
невероятными претензиями, не имеющими под собой никакой почвы и однако
принимаемыми с благоговейным страхом всем остальным человечеством. Они
говорят, что я считаю англичанина дураком. Если так, они могут благодарить
за это только себя.
Однако я не хочу делать вид, будто поводом для создания пьесы, которая
оставит читателя в таком же неведении относительно русской истории, в
каком он был до того, как перевернул несколько следующих страниц, послужило
желание написать исторический портрет. К тому же моя зарисовка все равно
была бы неполной, даже в отношении душевного и умственного склада Екатерины,
раз я не касаюсь ее политической игры. Например, она написала горы пьес.
Признаюсь, я еще не прочел ни одной из них. Дело в том, что эта пьеса
возникла в результате отношений, существующих в театре между автором и
актером...

   






© 2003-2018 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: . Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://balmont.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.


При поддержке ""