Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/u31157/data/www/balmont.net.ru/setting.php:38) in /home/u31157/data/www/balmont.net.ru/index.php on line 45
Лого

Читайте также:

Выразим нашу мысль точнее и скажем, что третий, казалось, даже и не слушал: все внимание его было поглощено другим - он, не отрываясь, смотрел в сторону Венсена...

   

Однако же капля яда, проблески той самой мысли давали почувствовать себя то здесь, то там. Среди людей из народа и полуобразованных и так уже заметно было хождение огромного числа новых теорий и ..

   

Мы начали репетировать наш рождественский карнавал, тщательно отрабатывая показ песни «Двенадцатый день Рождества». В ней начисто отсутс..

   

Смотрите также:

Лев Озеров. Константин Бальмонт и его поэзия

Н.И.Балашов. На пути к не открытому до конца Кальдерону

Бальмонт. Хронология поэзии

М.Стахова. Константин Бальмонт (Судьбы поэтов серебряного века)

Konstantin Dmitrievich Balmont (1867-1942)

Все статьи


Символисты В. Брюсов и К. Бальмонт

Анализ одного из стихотворений Бальмонта

Трудности перевода поэмы Бальмонта Э.По

Анализ стихотворения Фантазия Бальмонта

Анализ стихотворения К.Д.Бальмонта Я не знаю мудрости

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:

Вы читаете «Русский язык», страница 5 (прочитано 80%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок .
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Русский язык



Литературный стих,
пушкинский, ямбичен, он коротко ударен, а не напевен, он основан на
двухслоговой ударности. Былинный же стих и стих народной песни, для
литературного слуха, звучит так, что часто представляется лишь певучею
прозой... <...>
Сидит в келье монах, и зовут его старым именем Нестор, медленно он
выводит буквы, записывая повесть Руси рукою, привыкшей истово креститься, и
не столько он являет светлое зеркало минувшего, сколько ткет паутины и
затемнения, но сквозь синюю мглу ладанного воздуха, через поблескиванья
церковной позолоты, через слюдяное оконце засматривая, вижу я и слышу, что и
здесь ворожит понравившаяся мне с детства трохслоговая замедленность родной
моей речи, сменяемая замедленностью двухслоговой: "Изъгнаша варяги за море,
и не даша им дани, и почаша сами в собь володьти, и не бе в них правды и
въста род на род, и быша в них усобиць, и воевати почавша сами на ся... И
мужи его /Олга/ по русскому закону кляшася оружьем своим, и Перуном, богом
своим, и Волосом, скотьем богом, и утвердиша мир... и повеси щит свой в
вратех показуа победу, поиде от Царяграда".
Из другого монастыря, бог весть зачем туда попавшая, не в монастыре
пропетая, из рук монастырского отшельника в руки царского сановника
переданная, запись-песня, сгоревшая в великом пожаре Москвы и все же
сохранившаяся, песня, повитая под трубами, концом копия вскормленная, под
шеломом взлелеянная, полная ржанья коней, орлиного клекота, ворчания волков
и лисиц, оскалившихся на червленые щиты, вся сияя кровавыми зорями и синими
молниями, Вся овеянная бранным серебром и белыми хоругвями, шумит и звенит
издалече эта песня перед зорями, "Слово о полку Игореве", наша песня наших
дней, и Гзак бежит серым волком, а Кончак ему след правит к Дону великому. О
русская земля, ты уже за холмами, за холмом, за шеломенем. И плачет
Ярославна: "О ветре, ветрило! чему, господине, насильно вЪеши?"
Напевность прозаической русской речи, выражающаяся в том, что русский
бессознательно выбирает, подчиняясь внутреннему своему чувству, логически
ударяемое, подчеркиваемое слово с ударением на третьем слоге от конца и
таковое же слово, то есть звуковым ликом сродное, ставит как завершительное
в словосочетании, кончает им фразу, - эта особенность нашего благозвучия
сказывается не у всех наилучших наших повествователей. И, конечно, она
достигает напряженности не всегда, а вызывается определенным душевным
состоянием. Я думаю, что такое состояние можно определить как мерную
лиричность взнесенного чувства и умудренного сознания. Это пристрастие к
трехслоговой замедленности, повторяю, ярче всего сказывается у Карамзина,
Аксакова и Мельникова-Печерского.
<...> Припомним благоговейную молитву, которую перед смертью, на
чужбине, истосковавшись в безлюбье, написал Тургенев:

"Русский язык.



Источник:


Страницы: (6) : 123456

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

.....
Крап. Прежде всего вы старшина верфи консула Берника. Прежде всего вы
должны выполнять свои обязательства по отношению к обществу, именуемому
"Фирма Берника", потому что оно всех нас кормит. Вот что хотел сказать вам
консул.
Эунэ. Консул не сказал бы мне этого так, господин управляющий, но я
понимаю, кому обязан этим. Это все проклятый американец, который чинится у
нас в доке. Этот народ хочет, чтобы у нас работа шла, как там, у них, а
это...
Крап. Да, да, да; некогда мне пускаться в рассуждения. Теперь вы знаете
взгляд консула - и кончено. Можете вернуться на верфь; вероятно, вы там
нужны; я сам скоро туда спущусь. Прошу извинения у дам. (Кланяется и уходит
через сад.)

Эунэ тихо уходит направо. Рерлун, продолжавший читать во время
предыдущего разговора, который велся вполголоса, теперь сразу же заканчивает
чтение и захлопывает книжку.

Рерлун. Итак, любезные мои слушательницы, вот и конец.
Фру Руммель: Ах, какой поучительный рассказ!
Фру Xолт. И какой высоконравственный!
Бетти. Подобная книга заставляет призадуматься.
Рерлун. О да. Она представляет благодетельный контраст с тем, что нам,
к сожалению, ежедневно преподносят в газетах и журналах. Что, в сущности,
кроется под этой мишурой и показной роскошью, которыми щеголяют крупные
общественные центры? Пустота и гниль, если можно так выразиться. Никаких
прочных нравствен-(*277)ных устоев!.. Одним словом, эти крупные современные
центры не что иное, как гробы повапленные.
Фру Холт. Да, это истинная правда.
Фру Руммель. Да вот взять хоть бы экипаж американского судна, которое
теперь стоит у нас...
Рерлун. Ну, о таком отребье человечества я и говорить не буду. Но даже
в высших кругах - что там творится? Везде сомнение, брожение, душевная
смута, расшатанность всех основ. А как там подорвана семейная жизнь! Какое
наглое стремление подкопаться под самые святые истины!
Дина (не поднимая глаз от работы). Но разве там не совершаются и
великие дела?
Рерлун...

   






© 2003-2018 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: . Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://balmont.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.


При поддержке ""